Pierwszy polski przekład dziennika Chaima Arona Kapłana „Megila życia”
Spotkanie z tłumaczką Blanką Górecką oraz edytorką Justyną Majewską
Autor Chaim Aron Kapłan (1880-1942) był nauczycielem hebrajskiego, od ok. 1900 r. zawiązanym z Warszawą. Prowadził dziennik po hebrajsku od 1933 do sierpnia 1942 r. Ze szczegółowych zapisków życia, dziennik ewoluował w czasie wojny do relacji o cierpieniu wspólnoty. Zapiski Kapłana są uważane za jedno z najważniejszych świadectw Zagłady.
Dziennik nigdy nie był w całości dostępny w języku polskim. Od 2 lat Żydowski Instytut Historyczny prowadzi prace nad pełnym przekładem zapisków Kapłana. Spotkanie będzie poświęcone dwóm pierwszym tomom polskiego przekładu obejmującym okres czerwcie 1930 – czerwiec 1940.
Wydarzenie on-line. Więcej informacji na: www.jhi.pl
Wydarzenie towarzyszące zorganizowane przez Żydowski Instytut Historyczny