Polish Jews is a modern website dedicated to the history and cultural heritage of Jews. It is a digital space in which the past intertwines with the present dialoging about the current events. Hundreds of old photographs bring back the forgotten people. The photos that survived show the Jewish families who tell their stories. The big collection presents the 19th and 20th century photograms owned by the Shalom Foundation and published as the album “And I Still See Their Faces.”
Nevertheless, this website is not just a family album or a historic chronicle. It hasn’t got and will not have the last page. The open formula of the Internet offers the opportunity to expand the collection. Everyone can post on www.zydzipolscy.pl their memories of their relatives, archive letters, diaries or photographs. As a result, the recipients of the website create the final version of the digital message. Continuously updated material keeps portraying the Jewish world. The website is a living panorama of the Jewish community in Poland. It shows the everyday lives of the craftsmen and sellers, streets, buildings, mills, stores. It touches upon religious sphere and the rituals by documenting the faithful and the rabbis, weddings and funerals, kadish and the Jewish cemeteries. Each photo is the trace of the past life which, with the its help, can be returned.
We welcome you to publish materials and comments on the project’s website. The website “Polish Jews” is open for everyone, history lovers and witnesses, scientists and research centers, who would like to join the Shalom Foundation in an effort to recreate the world of Polish Jews.
HOLOCAUST THROUGH A CHILD’S EYES
“We spent the whole uprising in the bunker (…). Finally, convinced that they had killed the very last Jew in the ghetto, Germans calmed slightly and stopped tracking and sniffing so much. Under the shadow of the night, we continued our underground life that stopped during the day. I left the bunker after nearly 9 months. There were still four of us: my brother, Rafał, brother’s wife, Anka, the youngest brother 13 year old Yidl and me. All four were living dead. We were carried out, nobody was able to stand. We lived in the cellar of the burned building. Unfortunately, a few days later my little brother died, Rafał was caught and killed by Germans in January 1944. We kept changing the place we stayed because with time each was becoming unsafe…” this is how 7 year old Hena Kuczer remembers the hell of the Holocaust.
Long months spent underground, fear, humiliation, loneliness, separation with the relatives, hunger and insecure future – this is the daily life of the Jewish children during WW2. Only few of them were able to survive. Selected records of those who survived made up a multimedia presentation prepared by the Shalom Foundation “Holocaust through a Child’s Eyes.” Clashed with the tragic life during the Holocaust time, the memories of the carefree childhood before the war, historic photographs are complemented with the commentary and truthfully render the scale of this huge tragedy. Six million people were murdered during the Holocaust. Men, women and children died only because they were born Jewish…
Educational material about the situation of the Jewish children during German occupation was completed by the Shalom Foundation on the occasion of the 65th anniversary of the Warsaw Ghetto Uprising. Presentation was prepared for the secondary schools. The fragments that were selected show the truth of the time and at the same time they do not shock with too much cruelty and violence. We welcome the teachers to use the material during the history classes as the introduction to the discussion about the Holocaust during WW2.
„Holocaust through a child’s eyes” – script: Wiesława Młynarczyk, Bogusław Jędruszczak, Robert Szuchta; project originator and creator: Gołda Tencer; historical consultation: Paweł Szapiro, doc. dr hab. Andrzej Żbikowski.
W prezentacji wykorzystano zdjęcia ze zbiorów: Fundacji Shalom, Żydowskiego Instytutu Historycznego, Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu oraz z Tek Edukacyjnych Instytutu Pamięci Narodowej „Auschwitz. Pamięć dla przeszłości” i „Zagłada Żydów polskich w czasie II wojny światowej”.
Przygotowany materiał zawiera fragmenty publikacji „Kinder über den Holocaust. Frühe Zeugnisse 1944-1948.” opr.: Feliks Tych, Alfons Kenkmann, Elizabeth Kohlhaas, Andreas Eberhardt; współpraca: Edyta Kurek, Jürgen Hensel, Dennis Riffel, Michaela Christ; Metropol Verlag, Berlin 2007 oraz relacje z publikacji „Dzieci Holokaustu mówią”.
Specjalne podziękowania dla Edyty Kurek z ŻIH za pomoc w wyborze relacji dzieci.
Readers: Ewa Dąbrowska (Dora Soberman), Wiesława Młynarczyk (Estera Borensztajn), Sylwia Najah (Ola Mandel), Hanna Pałuba (Hena Kuczer), Małgorzata Trybalska (Renia Knoll, Zofia Minc), Monika Zwierzchowska (Erna, Lila Miitler), Marcin Błaszak (narrator, Seweryn Dalecki).
INTERNATIONAL HOLOCAUST REMEMBRANCE DAY
Only very few people were able to survive the horror of the Holocaust. People were killed without exception: men, women and children. It is estimated that the number of victims amounted to 6 million, whereas half of the victims were Polish Jews. Destroyed archives and consistently obliterated traces prevented a thorough record of those who died. Auschwitz-Birkenau was the biggest German concentration camp and the place of Jewish extermination. For many people it became the symbol of terror and genocide.
On 1 November 2005, by the resolution of the General Assembly of the United Nations Organization, the International Holocaust Remembrance Day was established. The date was set to be the 27th of January, the day that Auschwitz-Birkenau camp was liberated in 1945.
The Holocaust Remembrance Day is a challenge, a moral mandate: we must do everything we can to prevent future cutting of the history pages using Cain’s knife and to make the world a place for everyone. Let’s light candles in our windows on the 27th of January, upon the beginning of the Sabbath. Let the flame of memory light our memories and thoughts about those who passed away – wrote Gołda Tencer, General Director of the Shalom Foundation, in her invitation to the first celebration of the Remembrance Day.
The memory of the victims of murders committed by the Nazis during WW2 has been commemorated by the Foundation since 2006. At the Ghetto Heroes Monument, representatives of the state authorities and social and religious organizations lay flowers followed by scouts and students. Representatives of various churches come together in joint ecumenical prayer for those who passed away. The celebrations have been conducted under honorary patronage of the President of Poland and the Mayor of the Capital City of Warsaw.
The official celebrations are accompanied by artistic events featuring, e.g. the world famous cantor Israel Rand and renowned actors, including Krzysztof Gosztyła, Andrzej Seweryn, Zbigniew Zamachowski and Daniel Olbrychski as well as the company of Estera Rachel and Ida Kamińskie Jewish Theatre. In 2010, fragments of the poem by Icchak Kacenelson “The Song of the Murdered Jewish Nation” were presented. The inherent part of the celebrations is “The Memory Flame.” Shalom Foundation calls for lighting candles in every house in the window as well as digital candles on Facebook: The memory flame brings back life, and today it is up to us to prevent the light from dimming.
Celebration of the 3rd International Holocaust Remembrance Day in 2008 was special. With his unusual installation “Lacrimoso”, Jerzy Kalina paid tribute to the murdered. The artist put the photographs from the exhibition “And I Still See Their Faces” under the chunks of ice. Hence, Jewish families looked at us from under the melting ice.
As of 2011, all Shoah victims are commemorated in “The Memory Roll-Call.” The names of those who died: relatives, neighbors and friends are read out on Próżna Street. On 26th and 27th of January, Warsaw’s streets are crossed by the historic tram with the Star of David. The empty car is to remind the citizens of Warsaw about the Jewish neighbors who died in the concentration camps and ghettos. During the every-year celebrations, we bring back the memory of the people who were murdered in the ghettos and concentration camps, we see the shadows of those who are no longer with us. We want to make the Holocaust Remembrance Day a day that gives the hope for better future, for making the world a home for everyone, a place free of intolerance and prejudices
The contest “The History and Culture of Polish Jews” addressed at the students of secondary schools was announced on the 50th anniversary of the Ghetto Uprising in 1993. Ever since, the contest has been taking place every 2 years. It is organized under the honorary patronage of the Ministry of National Education and the scientific patronage of the Historic Institute of the University of Warsaw, Jewish Studies Chair of the Jagiellonian University and the Jewish Historic Institute. Organizers are also supported by the Israeli Ministry of Education. The contest is supervised by the Organizational Committee chaired by Professor Feliks Tych (the first four editions were chaired by Professor Marcin Kula).
The contest’s best participants are offered an opportunity to enter selected majors on the University of Warsaw without the need to take entry exams (they include, History, Polish Philology, Oriental Studies (Hebrew Studies), Journalism and Social Sciences). In addition, Jagiellonian University proposed to offer the laureate of the contest a free entry to the university.
The top winners of the contest have the opportunity to take a weeklong journey to Israel organized by the Ministry of Education of Israel. In 2015, we have received an extensive report of one of such journeys, you can watch it on: JOURNEY to Israel taken by the participants of the 11th edition of the contest.
With each new edition there are more and more interested young people, hence the growing number of participants. So far, eight editions were attended by more than 15 thousand students. Because of this huge popularity among young people, organizers decided to expand its coverage. Henceforth, in 2001, together with the 5th edition of the contest addressed at secondary schools, the 1st edition of the contest addressed at primary and lower secondary schools took place, entitled “On Common Ground,” chaired by, among others, Eleonora Bergman (PhD) and Professor Paweł Śpiewak.
Many of the participants of both contests continue pursuing their interests and focus on researching the common Polish-Jewish history; thus, some of the winners are pursuing PhD studies on the University of Warsaw. Regardless of their professional choices, they became free of prejudices, aware citizens of the new, open society.
The school year 2017/2018will be the year of the 13th edition of the contest addressed at the students of the secondary schools “The History and Culture of Polish Jews” and the 9th edition of the contest addressed at the primary and lower secondary schools “On the Common Ground.”
Cwiszn Quarterly was launched because of the need to refresh the face of Yiddish culture in Poland. The first, double, issue was published in Spring 2010. Fitting in the title space “between” (Yiddish: cwishn), the journal shows the relations between Yiddish and Polish culture, between various historic periods and fields of art. We want to mediate between the old and the current culture, between the culture before the Holocaust and the culture after the Holocaust, before March’68 and after, but also, or maybe firstly, between Yiddish and Polish culture – declared the editor-in-chief, Karolina Szymaniak, in foreword to the first issue.
“Cwiszn” presents not only the subjects connected with remembrance and heritage protection but also the issues that concern contemporary Polish culture. The creators of the journal revaluate archaic views, propose innovative ways of interpretation and revisions of the stereotypes connected with the Jewish culture. With the help of effective program line, the editors of “Cwiszn” were able to include in the “cultural blood system” texts, which were destined to be forgotten.
Each issue is devoted to one subject connected with Yiddish language and culture presenting various aspects in individual parts of the journal, such as: the archive, history, culture, literature, language. There is also a lot of information about current affairs and publications connected with the journal’s profile.
Gołda Tencer, publisher of the quarterly, wrote: I am convinced that this journal has a chance to become completely new, fresh voice in Polish discussion about Yiddish culture. We are able to say that this wish became true. With the help of “Cwiszn” we are able to face the rebirth of Yiddishland – Jewish culture enriched with multiculturalism, modern trends and tradition.
The last issue was published in Spring 2015.
AND I STILL SEE THEIR FACES…
- About the Project
- Exhibition Openings
- Invite the exhibition
On the 18th April, 1996 the exhibition “And I Still See Their Faces…” premiered in Warsaw’s Zachęta Gallery. Ever since, this unusual exhibition prepared by the Shalom Foundation has been travelling around the world.
When in 1994 Gołda Tencer, the General Director of the Foundation, called for the photographs of Polish Jews to be sent in, she never expected that the response would be as big. The photographs, aged, a bit damaged, kept on the attics and dug out of the ruins, hundreds of them kept coming from big cities, small towns and villages.
Her name was Taube or Tauber or maybe Tauberg. I remember the name from my mother’s stories – wrote the citizen of Lublin. The sepia photograph features young woman, smiling. She holds a sleeping baby, wrapped in a scarf, and holds the hand of a small girl wearing white dress and corals. She is also accompanied by four, a bit older children wearing simple clothes. The family poses in front of the house. The photograph was most probably taken right after the birth of the youngest child (between 1934 and 1937), by the happy father. We don’t know what happened to them…
50 years after the Holocaust, thanks to the involvement of Polish families and Jews, it was possible to bring back the memory of the absent. From among 9000 photographs, several hundred photos were selected for the exhibition “And I Still See Their Faces…” Ever since, the exhibition has been visiting various places around the world. It was presented by nearly 50 museums in Los Angeles, Mexico City, Jerusalem, San Jose, St. Petersburg, Hamburg, Paris, London, Madrid, Vilnius, Buenos Aires, Porto, Grenoble, Lyon and Toronto. Everywhere it is received with a warm welcome; it brings back the forgotten world and the history of Polish Jews. Its importance is proved by the enthusiastic reviews of the New York’s edition published twice by The New York Times and the exhibition was extended six times (!) (instead of one month, the exhibition was open for half a year).
The exhibition is exceptional because of its universal character. Photographs of Polish Jews are seen not only by the people who visit the museums of the European cities but also citizens of small towns such as Tykocin or Szamotuły. It happens because we all keep seeing Their faces and keep hearing Their voices…
1. Warsaw, Zachęta Contemporary Art Gallery, 18 April 1996;
2. Kraków, Towarzystwo Przyjaciół Sztuk Pięknych, 12 July 1996;
3. Frankfurt am Men, Jüdisches Museum, 26 January 1997;
4. Łódź, Łódź City History Museum, 26 May 1997;
5. Los Angeles, The Simon Wiesenthal Center Museum of Tolerance, 12 November 1997;
6. Paris, Memorial Du Martyr Juif Inconnu, 8 April 1998;
7. Detroit, Holocaust Memorial Center, 10 May, 1998;
8. Mexico City, Museum San Ildefonso, 24 June, 1998;
9. Jerusalem, Yad Vashem, 1 July 1998;
10. Chicago, The Polish Museum of America, 28 January 1999;
11. Munich, Müncher Rathauses, 7 February 1999;
12. San Petersburg, Florida Holocaust Museum, 25 April 1999;
13. Hamburg, Die Neue Gesellschaft, 26 May 1999;
14. Boston, Boston University Hillel, 13 September 1999;
15. Poznań, U Jezuitów Gallery, 21 February 2000;
16. Lancaster, Franklin and Marshall College, 25 January 2001;
17. St. Petersburg, The Exhibition Centre of the St. Petersburg’s Artists Association, 15 May 2001;
18. Brussels, Musee Juif de Belgique, 25 October 2001;
19. Prague, Galerie Novoměstkó Radnice, 6 January 2002;
20. Hague, Raadzaal van de gemeente Den Haag / Council Room (Raadzaal) of the City Hall, The Hague, 25 April 2003;
21. San Jose, Costa Rica, El Museo de Los Ninos, 29 April 2003;
22. Vilnius, Valstybinis Vilniaus Gaono Żydų muziejus / The Vilna Gaon Jewish State Museum, 22 September 2003;
23. Buenos Aires, “Casa de la Cultura” del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires,” 9 October 2003;
24. Montreal, City Hall, Main Hall – Hôtel de Ville, 5 November 2003;
25. Toronto, Allen Lambert Galleria, BCE Place, 1 September 2004;
26. Aix-les-Bains (Casino Grand Cercle), 4 November 2004;
27. Lyon (Merostwo 3-go arrondissement), 20 January 2005;
28. Grenoble (Ancien Musée), 3 February 2005;
29. Warsaw, National Art Gallery Zachęta, 5 September 2006;
30. New York, Yeshiva University Museum, 1 March 2007;
31. Świecie, Teutonic Castle, 12 May 2007;
32. Gdańsk, New Synagogue in Gdańsk Wrzeszcz, 22 July 2007;
33. London, London City Hall, 14 January 2008;
34. Sieradz, Catholic House of All Saints Parish, 16 January 2009;
35. Opole, Opole Symphony Hall of J. Elsner, 7 May 2009;
36. Kraków, Wysoka Synagogue, 28 June 2009;
37. Kraków, Kraków’s Opera House, 27 January 2010;
38. Zielona Góra, Lubuskie Region Museum, 26 January 2011;
39. Koszalin, Museum in Koszalin, 18 April 2011;
40. Tykocin, Museum in Tykocin, 19 May 2011;
41. Bytom, Upper Silesia Museum, 5 October 2011;
42. Madrid, Palacio de Canete, (Sefarad-Israel), 19 January 2012;
43. Szamotuły, Górków Castle Museum, 26 January 2012;
44. Radom, Jacek Malczewski Museum, branch, Contemporary Art Museum, 18 April 2012;
45. Porto, Centro Português de Fotografia, 22 April 2012;
46. Mursja (Spain), Universidad de Murcia, 10 September 2012;
47. Włodawa, Small Synagogue, 5 October 2012;
48. Białystok, Podlaska Symphony Hall and Opera House – European Art Center, 6 March 2013;
49. Bytów, Zachodniokaszubskie Museum, 24 May 2013;
50. Barcelona, Muzeum Historii Katalonii in Barcelona, 19 June 2013;
51. Płock, Museum of the Jews of Masovia, 5 December 2013;
52. Catalonia (Spain), Katedra Castelló d’Empúries, 11 October 2014;
[Spanish version of the exhibition was co-funded by the Institute of Adam Mickiewicz (www.iam.pl)]
53. Warsaw, Jewish Theatre in Warsaw, 26 October 2014;
54. Kielce, Instytut Kultury Spotkania i Dialogu Stowarzyszenia im. Jana Karskiego, 24 April 2015;
55. La Seu d’Urgell (Spain), Parador de La Seu d’Urgell hotel, 23 June 2015.
[Spanish version of the exhibition was co-funded by the Institute of Adam Mickiewicz (www.iam.pl)]
56. Otwarcie wystawy w Calonge (Hiszpania) w Capella del Carme na Costa Brava
[Spanish version of the exhibition was co-funded by the Institute of Adam Mickiewicz (www.iam.pl)]
57. Otwarcie wystawy w Gironie (Hiszpania), w Museum of Jewish History
[Spanish version of the exhibition was co-funded by the Institute of Adam Mickiewicz (www.iam.pl)]
The exhibition of the photographies of the Polish Jews „And I Keep Seeing Their Faces…” likes to travel! Invite it to your city!
Would you like to host the exhibition? Read the necessary information and if you still have questions, write to us.
1) What should the host know about the exhibition in order to make it feel good at his/her place?
The host should know the subject of the exhibition, have good will and at least 200-300 m2 of free space.
2) Isn’t the exhibition tired because constant travelling?
On the contrary! The exhibition likes to travel, it easily interacts with people in cities and towns, it likes to visit new places.
3) How about foreign languages? How does the exhibition do outside of Poland?
Photographs of Polish Jews have already visited more than 50 places. They were in New York, Porto, Mexico, Jerusalem, San Jose, St. Petersburg, Hamburg, Paris, London, Madrid, Vilnius, Buenos Aires, Grenoble, Lyon and Toronto. It speaks Polish, English and Spanish.
4) How much does it weigh?
It depends. When it travels by plane and is packed in big, wooden boxes, it weighs ca. 700 kilograms. It is half less when it is transported by road or rail. Then, the panels are wrapped in foil.
5) How long does it take to assembly the exhibition?
The exhibition is made of smaller and bigger panels: there are 4 information panels in frames (90×120 cm), 88 construction panels (50 pieces seizing 140×30 cm and 38 pieces of 90×70 cm), as well as 1090 connectors for panels. pieces). Assembly usually takes 2 days. The works are supervised by the architect who will need two assistants. Disassembly is performed by you, according to our guidelines.
6) How much does it cost to rent the exhibition?
The Foundation does not collect any fee for renting the exhibition. The host is obliged to pay the cost connected with organization. Details are provided here.
Organizer is obliged to:
1. Cover the remuneration of the designer of the exhibition amounting to PLN 3000 net and the cost of his travel and accomodation;
2. Ensure a projector and DVD and CD players, screen and glass shelf for the items from ghetto to be displayed during the exhibition presentation;
3. Print and send invitations to the exhibition, and potentially promotional posters upon Shalom Foundation’s acceptance of the designs;
4. Light the exhibition;
5. Organize official opening of the exhibition;
6. Rent exhibition halls including service (guards) within set dates;
7. Assembly and disassembly the exhibition;
8. Transport the exhibition from the seat of the Shalom Foundation (Warsaw) to the destination place and back to Warsaw or other place indicated by the Shalom Foundation after the exhibition is finished.
9. Provide sound system in the exhibition hall (music shall be provided by the Shalom Foundation);
10. Organize photo service and, if possible, record the opening;
11. Insure the exhibition for the duration of the assembly, exhibition, disassembly and transportation;
12. Adapt the exhibition hall and make construction elements that make the assembly of the exhibition feasible in the place indicated by the Organizer.
JANUSZ KORCZAK MONUMENT
“I am not here to be loved and admired but to act and love. It is not the obligation of those around me to help me, but it is my duty to care about the world, about the man” (Janusz Korczak, Memoir).
A doctor, tutor, journalist, writer, social activist, but first and foremost a just man, faithful to his principles until the very end. During the dramatic historic moments, during the Nazi occupation spent in Warsaw ghetto he opposed all prejudices and superstitions, listened to the other person with an unusual sensitivity and respect. He did not condemn but tried to understand, he did not distroy but rather tried to shape. Janusz Korczak was a man of dialog. Responsible, self-disciplined, he seeked and tried to find the goodness anywhere possible. When on 6 August 1942, along with the personnel and the children of the orphanage, he was sent to the Nazi concentration camp in Treblinka, he refused to use the offer to be set free. He stayed with his children until the end, faithful to his ideals.
Right after the war, in 1946, a few foster children saved from genocide, friends and former collaborators created a Committee for Commemorating Janusz Korczak. This is when the idea of a monument of the Old Doctor originated. Years have passed. In many places in Poland and around the world the memory of Janusz Korczak was kept in different forms. Despite passing a resolution, completion of a monument in Warsaw maintained in the realm of concepts.
In Autumn of 1999, upon Gołda Tencer’s initiative, General Director of the Shalom Foundation, and Professor Jadwiga Bińczycka, President of the Polish Society of Janusz Korczak, the idea of building a monument was revisited. The intention was finally accomplished seven years later, thanks to the efforts of many people. The First Lady, Jolanta Kwaśniewska took the works under her Honorary Patronage. Members of the Honorary Committee included: Krystyna Janda, Małgorzata Niezabitowska, Joanna Rogacka, Nina Terentiew, Beata Tyszkiewicz, Jakub Gutenbaum, Józef Hen, Adam Kilian, Wiesław Ochman, Paweł Piskorski, Zbigniew Religa, Szymon Szurmiej and Krystyna Łybacka, Minister of Education and Sport.
Thanks to the generosity of private persons, gifts from artists and support of the Jewish Theatre in Warsaw, three concerts and three art auctions were organized in Warsaw, and the income fed the account dedicated to building Janusz Korczak’s monument. The auctioned pieces included works of many renowned artists such as: graphic art by Feliks Tuszyński, paintings by Józef Panfil, Moshe Kupferman, Jan Dobkowski, Józef Tchórzewski and Franciszek Maśluszczak as well as notes manuscripts of Krzysztof Komeda. On 20 November 1999, the first of the series of charitable concerts organized by Gołda Tencer was played. The evening ended with an art auction, carried out by the great tenor, Wiesław Ochman. In June 2000, a concert of “Jewish Street Songs” was given by the company of the Jewish Theatre and Gołda Tencer. The same year, another concert, after the completed third auction, was given by Wiesław Ochman and his guests: Magdalena Idzik, Aleksandra Stokłosa and Helena Christenko.
In September 2001 a Resolution on building and the location of the monument was passed, and International Competition on the design of Janusz Korczak monument was announced. The Jury, chaired by Professor Adam Myjak (Warsaw Academy of Fine Arts) and composed of: Professor Stanisław Wieczorek (Warsaw Academy of Fine Arts), Professor Marek Budzyński (Warsaw Academy of Fine Arts), Szymon Szurmiej (Director of the National Jewish Theatre in Warsaw) supported by councellors: Mark Web (Institute for Jewish Research NY) and Lena Benoualid (architect from Israel), qualified to the second stage six works from among thirty that were sent. The authors of the projects that were chosen were: Ewa Trafna, Zbigniew Wilma and Bohdan Chmielewski, Małgorzata Olkuska, Stefan Dousa, Marian Konieczny and Magdalena Walczak. In November 2002 the Jury decided to award two equal prizes to the projects prepared by: Magdalena Walczak and Zbigniew Wilma and Bohdan Chmielewski. In January 2003, Monument Building Committee chose a concept “Tree” designed by Bohdan Chmielewski and Zbigniew Wilma.
On 19 September 2003, in the western part of the square located on the northern side of the Palace of Culture and Science, the Mayor of Warsaw, Lech Kaczyński laid the foundation stone. In the presence of the gathered citizens of Warsaw, children and young people, assisted by the representatives of authorities and Monument Building Committee, the Cornerstone was signed by: the Mayor of Warsaw, Lech Kaczyński, Deputy Mayor of Warsaw, Andrzej Urbański, Gołda Tencer, Szymon Szurmiej, Professor Jadwiga Bińczycka, Ambassador of Israel to Poland, Professor Szewach Weiss, Professor Stanisław Wieczorek, Professor Adam Myjak, Professor Marek Budzyński, Marek Web, Lena Benoualid, Wiesław Ochman, Małgorzata Niezabitowska, Jerzy Kuberski, Hanna Pałuba, Izabela Teodorkiewicz, Ryszard Wyszyński, Tomasz Steckiewicz and Krystyna Zarzycka. The celebration included a show “Give the Childhood to the Children” addressed at foster children of the orphanages and pupils from the schools named after Janusz Korczak. The little participants of the gathering took a ride on historic vehicles to the City Hall, where the Mayor of Warsaw gave a symbolic power over the city to the child king Mathew I.
On 1 June 2006, a long awaited unveiling of the monument took place. Honorary Patronage over the celebration was given by the President of Poland, Lech Kaczyński. Ceremony was attended by children and young people from the Korczak centers around Poland. A few living pupils of Janusz Korczak came from Poland and abroad. Official speeches were given by: the President of Poland, Lech Kaczyński, President of the Polish Society of Janusz Korczak, Professor Jadwiga Bińczycka, Rabbi Michael Schudrich and the General Director of Shalom Foundation, Gołda Tencer. After the President of Poland, Lech Kaczyński, Stanisław Wieczorek, Nina Terentiew and Marek Groński were awarded with Commemorative Medals, the monument of the Old Doctor was unveiled. The ceremony was marked by a show directed by Dawid Szurmiej, based on “Korczak” musical, the title part was played by an accomplished actor, Henryk Talar. The applauses of the many guests kept on going. Chanting procession of children and persons singing: “Do słońca wzniesiona dumnie twarz,/Oczy wpatrzone w niebo bez skaz.?/Ślad naszych ojców, to jest nasz ślad, /Tak tańczy ogniw nasza brać,/ By trwać, by trwać, by trwać…” ended the very emotional gala.
Janusz Korczak monument was erected at the place, from which the Old Doctor begun the journey with his foster kids to Umschlagplatz. Seven arm tree protects the memory of the noble educator and his Jewish pupils. Shalom Foundation wishes to thank all benefactors in Poland and abroad, artists and authorities of the Capital City of Warsaw, thanks to whom erection of the monument was possible. The names of the benefactors are an integral part of the monument.
Uniwersytet trzeciego wieku
Działający nieprzerwanie od 1 marca 2006 roku, Uniwersytet Trzeciego Wieku to uczelnia szczególna, stworzona przez Fundację Shalom, a dziś działająca w ramach Teatru Żydowskiego — Centrum Kultury Jidysz. Stworzony i prowadzony w duchu tolerancji i wzajemnego poszanowania jest miejscem nauki i spotkań blisko 200 słuchaczy powyżej 55 roku życia.
Jednym z głównych celów UTW jest aktywizacja i poprawa jakości życia osób starszych poprzez zapewnienie im możliwości wielokierunkowego rozwoju: intelektualnego, duchowego, a także psychoruchowego. Z dużym szacunkiem dla różnorodności, prezentowane są tu nie tylko historyczne korzenie kultury języka jidysz, ale także współczesne projekty społeczne, artystyczne i naukowe.
Bogata oferta programowa jest dostępna dla każdego, bez względu na wyznanie i dotychczasowe wykształcenie. Oprócz zajęć o tematyce dotyczącej kultury, tradycji i obyczajowości Żydów aszkenazyjskich, UTW oferuje również kursy komputerowe, warsztaty plastyczne, kurs tańca żydowskiego, zajęcia sportowe, grupy wsparcia oraz wykłady z innych dziedzin, jak medycyna, psychologia, czy sztuki piękne. Każdy z uczestników może także zgłębiać tajniki języka jidysz. Lektoraty na trzech poziomach zaawansowania prowadzi dr Jacob Weitzner .
Program zajęć został tak skonstruowany, aby każdy z uczestników miał możliwość wyboru najciekawszych dla siebie przedmiotów. Studenci UTW mogą pogłębiać swoją wiedzę, rozwijać hobby oraz talenty artystyczne, przy uwzględnieniu swojego indywidualnego potencjału.
Uniwersytet Trzeciego Wieku organizuje również wystawy prac studentów, otwarte wykłady i spotkania autorskie z osobistościami świata kultury i sztuki, a także wyjazdy plenerowe. Członkowie UTW mają możliwość uczestniczenia w zorganizowanych specjalnie dla nich, uroczystych celebracjach świąt żydowskich, takich jak Chanuka i Pesach, czy też wspólnym obchodzeniu Szabasu i Hawdali. Uroczystościom towarzyszą wykłady o historii i tradycjach świąt żydowskich oraz degustacja świątecznych przysmaków.
Interdyscyplinarny program pozwala na wsparcie wszechstronnej edukacji seniorów w wielu aspektach. Jeżeli chcą Państwo dołączyć do grona uczestników UTW, prosimy o kontakt z koordynatorem – tel. 22 620 47 33, firstname.lastname@example.org.
Nagrody i wyróżnienia:
VI Ogólnopolski Przegląd Amatorskich Zespołów Artystycznych „Teraz My” (2008) I miejsce w kategorii Zespoły Teatralne
VII Ogólnopolski Przegląd Amatorskich Zespołów Artystycznych „Teraz My” (2009) II miejsce w kategorii Etiuda Teatralna
Senioralia 2010I miejsce w konkursie na najciekawsze stoisko prezentujące dorobek UTW Fundacji Shalom
IV Juwenalia III wieku (2011) Aktorska Nagroda Zespołowa dla Zespołu Tanecznego UTW
XI Ogólnopolski Przegląd Amatorskich Zespołów Artystycznych „Teraz My” (2013) Wyróżnienie w kategorii Spektakl Teatralny
XII Festiwal Chórów, Kabaretów i Zespołów Seniora (2013) II miejsce dla kabaretu Golden Age
XIII Festiwal Chórów, Kabaretów i Zespołów Seniora (2014) III miejsce dla kabaretu Shalom
XIII Ogólnopolskim Przeglądzie Twórczości Artystycznej Seniorów „Teraz My” (2015) I miejsce za przedstawienie “Akademia Kulinarna Kabaretu Shalom”
ŻYDOWSKI UNIWERSYTET OTWARTY
Żydowski Uniwersytet Otwarty, stworzony przez Fundację Shalom a dziś działający w ramach Teatru Żydowskiego — Centrum Kultury Jidysz, to pierwszy i jedyny w Polsce interdyscyplinarny program edukacyjny z zakresu kultury, twórczości i działalności społecznej Żydów aszkenazyjskich.
Żydowski Uniwersytet Otwarty daje słuchaczom możliwość zdobycia wiedzy na temat związków kultury polskiej i żydowskiej, pokazuje jak dawna aktywność warszawskich Żydów przekłada się na dzisiejszy obraz miasta – wielokulturowej europejskiej stolicy, a także inspiruje do świadomego i twórczego wykorzystania osiągnięć tej grupy etnicznej. Zajęcia prowadzone są przez wybitnych naukowców i znawców tematyki żydowskiej, m. in. Hannę Kossowską, prof. Jacka Leociaka (IBL PAN, UW), dr Joannę Lisek (UWr), dr Renatę Piątkowską (Muzeum Historii Żydów Polskich), Andę Rottenberg, Bellę Szwarcman-Czarnotę (Midrasz), dr Karolinę Szymaniak (UJ) i dr Jolantę Żyndul (UW).
Program skierowany jest do szerokiego grona odbiorców, zarówno początkujących, którzy chcą dopiero poznać kulturę jidysz, jak i osób związanych z tą tematyką zawodowo. Otwarta formuła uniwersytetu umożliwia uczestnictwo w zajęciach każdemu, jedyny warunek to ukończenie 18 roku życia. Studenci ponoszą symboliczną opłatę semestralną.
Wyjątkową wartość edukacyjną Żydowskiego Uniwersytetu Otwartego doceniają nie tylko słuchacze, ale także środowiska naukowe i badawcze, w tym ówczesna rektor Uniwersytetu Warszawskiego Katarzyna Chałasińska-Macukow, która objęła ŻUO honorowym patronatem. Program ŻUO został włączony w cykl wykładów ogólnouniwersyteckich. Zajęcia odbywają się w salach Centrum Kultury Jidysz , i kończą się uzyskaniem certyfikatu Żydowskiego Uniwersytetu Otwartego. Ponadto studenci ECTS po ukończeniu semestru i zdaniu egzaminu uzyskują 5 punktów ECTS w ramach przedmiotów ogólnouniwersyteckich.
CYFROWA BIBLIOTEKA LITERATURY JIDYSZ
Kolekcja dzieł najwybitniejszych autorów piszących w języku jidysz przed II wojną światową pochodząca ze zbiorów Biblioteki Narodowej, dostępna w ramach Cyfrowej Bibliotki Narodowej “Polona”.
Liczący obecnie ponad 230 pozycji cyfrowy zbiór dzieł w języku jidysz powstał w 2007 roku jako pierwsza niepolskojęzyczna kolekcja w CBN Polona. Kolekcja, dostępna na stronie www.polona.pl pod nazwą “Literatura jidysz”, adresowana jest do miłośników kultury jidysz na całym świecie.
Odwiedzając stronę, czytelnik ma szansę zapoznać się z publikacjami wydanymi pod koniec XIX i na początku XX wieku. W zbiorze prezentowane są teksty z bogatego zbioru literatury w tym języku, jakim dysponuje Biblioteka Narodowa. Dostępne są także książki i czasopisma z dwudziestolecia międzywojennego, a więc z okresu, w którym w II Rzeczypospolitej znajdowała się największa diaspora żydowska w Europie.
W zbiorze znajdują się utwory blisko stu najważniejszych autorów jidysz – poetów, prozaików, dramaturgów. Są wśród nich pionierzy tworczości literackiej w tym języku, m.in. Salomon Ettinger, Mendele Mojcher Sforim oraz autorzy późniejsi, jak Abraham Goldfaden, Icchok Lejb Perec czy Szolem-Alejchemi inni. Ze względu na obowiązujące prawa autorskie na stronie nie mogły się znaleźć dzieła pisarzy późniejszych, jak choćby Izaaka B. Singera.
Ocalony z pożogi drugiej wojny światowej fragment dziedzictwa polskiej społeczności żydowskiej przez wiele lat spoczywał zapomniany w bibliotecznych zbiorach. Dzięki wspólnemu przedsięwzięciu Biblioteki Narodowej i Fundacji Shalom ma on na nowo szansę cieszyć się zainteresowaniem społeczeństwa, a także stać się cennym źródłem oryginalnych tekstów w jidysz dostępnym dla studentów, doktorantów i dla wszystkich osób uczących się języka jidysz.